én is csak lestem anno XD! De ha jól tudom, régen ez lement eredetivel is, csak kb. amikor az HBOn ment, akkor lett ilyen jó... Valahogy meg kell különböztetni a magyart a magyartól! :)
Akkor most már azt is illendő megjegyeznem, hogy a első Cnetworkös Clone Wars 12. vagy 13. részében - miután Ani és Obi elmegy a nemtomilyen bolygóra, ahol az aranykeze miatt ő a főharcos és pici csigák kifestik rettenthetetlennek (wow ezt a szót se pötyögtem még soha, elég érdekes beírni) kékre - a törzs akiken Ani segít, mert a kanikat elvitték növekedési hormonnal etetni és puskát rakni a kezükre, magyarul beszélnek (nem, nem a szinkron:), mégpedig iszonyat csángó tájjszúlással.
De szép kerek mondat :))
Hollywoodban van pár magyar származású producer illetve rendező. Ez ennek is betudható. Másrészről Hollywoodban szeretik a magyar nyelvet alkalmazni hangzása miatt.
Példák:
Csak annyit ehhez:
Van Wilder (Buliszervíz) c. filmben meg amikor az indiai srác "tanul" éppen a magyar történelemről ír. Konkrétan a 150 éves török megszállásról :)
Ma reggel néztem a TV-ben egy filmet. Elvileg Párizsban játszódott, de több, mint a felét Pesten forgatták le és azt állították, h Párizs :D És csak lestem, amikor a főszereplő pénzes apuka mindenhol ezresekkel fizetett.
Basszus én meg egyszer olyan videóklippre akadtam, hogy egy néger manusz magyarul énekelt olyanokat, hogy kislány vigyázz meg add ide a didit!!!! :) El tudjátok képzelni??!! Ha megtalálom, belinkelem! Amúgy az ilyen zenével engem kínozni lehetne.