Te magadtól vagy ilyen hülye vagy képzed magad? Mondjuk annyi fáradtságot vehettél volna ha már ide pengettél egy 500 szavas hozzászólást hogy először mit írtam a hírhez.
Arról viszont nem tehetsz, valószínű az oktatási rendszerünkkel van a gond, hogy az emberek jelentős részének csak akkor esik le az irónizálás, ha oda van írva 120as betűméretben villódzva, hogy IRÓNIA
Fu.... Hát nem sűrűn kommentelek, mivel egyrészt felesleges szájkarate, így monitoron keresztül, de ezt nem bírtam megállni: TE MI A F*SZT KERESEL MAGYARORSZÁGON?(Nagyon remélem, h nem itt élsz, továbbá, hogy nem vagy magyar sem!) Miért is??? Miért is baj, az, hogy a filmek, sorozatok esetleg egy-két játék, magyar felirattal esetleg szinkronnal jelenik meg? Ember a magyart beszéled a világ egyik legszebb nyelvét! Húzzál ki, németbe, oroszba és gubancolódjon össze a nyelved a sok mássalhangzótól, vagy írd le az érzelmeidet angol szavakkal.
Értem én, hogy van aki eredeti nyelven szereti, meg vannak ugye a nyelvi humorok stb. De könyörgöm. Nagyon jó szinkronszínészeink vannak.Miért is kéne nekem az eredeti hangját hallgatnom? Támogatom azt, h egy ember tanuljon nyelvet, meg kell is. De nem azért mert az egy felsőbbrendűbb nyelv.SŐT!
Ne haragudj, meg kérlek, nem akarok vitázni, se anyázni se semmi ilyen, de egyszerűen nem tudom, h voltál képes ilyen könnyeden lefikázni a nyelved. Jah meg a másik.Miért is kell fikázni? Sorozatot, pls csak és kizárólag magyarul vagyok hajlandó nézni, mivel ha olvasni akarok akkor a könyveimet bújom, de ha filmezni akkor próbálok a sztorira ill. a képre fókuszálni. Mégse fújolom le azokat akik úgy nézik mert meg tudom érteni, és el is fogadom, h van olyan aki szereti az eredeti hangját mert az feelingesebb. De kérlek ne szidd az anyukád által, megtanult saját nyelved.
Egy 12-14 éves nem feltétlenül fogja megérteni a játék apróbb részeit/ hátterét felirat nélkül.
A szinkront is meg kellene szüntetni, felgyújtani az összes szinkron stúdiót, a magyarosítást pedig fel kell venni a BTKba 2-8 évig tartó szabadságvesztést tartanék optimálisnak., ez az egész egy népbutító fertő.
A nyelvtanulás egyik módszere az idegen nyelvű filmet/videót/játékot magyar felirattal nézni. Ha pedig ennyire bánt, hogy 3 évente megjelenik egy AAA kategóriás számítógépes játék magyar felirattal, akkor játssz azzal az évi 10 AAA kategóriás játékkal, amihez nincs felirat.
Így van, még véletlenül se ösztönözzük arra a magyarokat, hogy tanuljanak angolul, hanem fordítsunk le mindent, fő a kényelem. A riszpekt a végén különösen üt!
Arról viszont nem tehetsz, valószínű az oktatási rendszerünkkel van a gond, hogy az emberek jelentős részének csak akkor esik le az irónizálás, ha oda van írva 120as betűméretben villódzva, hogy IRÓNIA