Magyarul:
Kedves mr. Trump, bevalom, ellened szurkoltam, de megkérdezném Tőled, ki fog előbb odarepülni? Putyin, Washingtonba, vagy az amerikai elnök Moszkvába?
Nem azért, hogy "merről fúj a szél", azt megmondják a meteorológusok a TV-ben.
A gombérintés miatt.
Google fordítás (nem hallik az égig):
Dear mr. Trump, proven rooting against you, but ask him who will soon odarepülni? Putin, in Washington or Moscow, the US president?
Not to "from which direction the wind is blowing," he told the meteorologists on TV.
Due to the tapping.
Még ilyen fordítás, meg még egy ferdítés és lesz nagy zenebona.
Most, hogy Trump nyert, újra feltámad a "Dubya bá" rovat? Hiányolom, mert azóta nem volt olyan elnöke az USÁnak, akinek a szerencsétlenkedésein szórakozhattunk volna.
Kedves mr. Trump, bevalom, ellened szurkoltam, de megkérdezném Tőled, ki fog előbb odarepülni? Putyin, Washingtonba, vagy az amerikai elnök Moszkvába?
Nem azért, hogy "merről fúj a szél", azt megmondják a meteorológusok a TV-ben.
A gombérintés miatt.
Google fordítás (nem hallik az égig):
Dear mr. Trump, proven rooting against you, but ask him who will soon odarepülni? Putin, in Washington or Moscow, the US president?
Not to "from which direction the wind is blowing," he told the meteorologists on TV.
Due to the tapping.
Még ilyen fordítás, meg még egy ferdítés és lesz nagy zenebona.