Nem lehet csak így elkülöníteni a két dolgot. Ez olyan mintha azt mondanád hogy az a magyar nyelv amit a nagyszülőmmel, vagy külföldiekkel dumálok hogy értsék, vagy símán úgy beszélek ahogy a haverokkal amikor sok csak fiatalok álltal ismert szót használok, rövidítek, stb. A kettő ugyanaz a nyelv más más formában kifejezve. Az emberek nagyrésze ugyanígy felszed egy csomó kifejezést amit használnak és még ettől magyar nyelv marad
Pl király, sirály, kúl, állat, zsír, beteg mind ugyanazt jelenti vagy van ami nem a magyar nyelvhez tartozik?
Reklámszakemberek már borultak rajta mennyire nem vágnak semmi vakert amit a fiatalok nyomnak. És még mindíg a magyar nyelvnél tartunk.
A scouser is angol nyelv csak egy akcentusa, és ebben benne van hogy rövidítve mondják ki a szavakat ha lentebb megnézted a videót nagy borulás mennyivel másabb nyelvnek tűnik.
(Im a scousa n dats just fuckin sick "next thing WALLOP" dats sik da lad )
Érdekesnek tűnik de én borultam hogy az újságból felolvasott a haverjainak a scouser srác és mintha scouser újság lenne úgy beszélt. Pedig rendes angol volt de itt így beszélnek. De nem más nyelv ez sem ez még mindíg angol.
Túl éles határokat akarnak sokan húzni a dolgok közé de nem lehet ennyire egyszerűen elhatárolni őket. Nagyrésze amit a fiatalok használnak már most érthető az időssek körében is márpedig ez azt jelenti kezdik megérteni, átvenni mégha nem is tetszik nekik mindíg.
Pl király, sirály, kúl, állat, zsír, beteg mind ugyanazt jelenti vagy van ami nem a magyar nyelvhez tartozik?
Reklámszakemberek már borultak rajta mennyire nem vágnak semmi vakert amit a fiatalok nyomnak. És még mindíg a magyar nyelvnél tartunk.
A scouser is angol nyelv csak egy akcentusa, és ebben benne van hogy rövidítve mondják ki a szavakat ha lentebb megnézted a videót nagy borulás mennyivel másabb nyelvnek tűnik.
(Im a scousa n dats just fuckin sick "next thing WALLOP" dats sik da lad )
Érdekesnek tűnik de én borultam hogy az újságból felolvasott a haverjainak a scouser srác és mintha scouser újság lenne úgy beszélt. Pedig rendes angol volt de itt így beszélnek. De nem más nyelv ez sem ez még mindíg angol.
Túl éles határokat akarnak sokan húzni a dolgok közé de nem lehet ennyire egyszerűen elhatárolni őket. Nagyrésze amit a fiatalok használnak már most érthető az időssek körében is márpedig ez azt jelenti kezdik megérteni, átvenni mégha nem is tetszik nekik mindíg.