Nyelvtanóra. A tanár magyarázza a tagadást.
- A magyarban a kétszeresen negatív állítás negatív. Az angolban viszont a kétszeresen negatív állítás pozitív. Nincs azonban olyan nyelv, ahol a kétszeresen pozitív állítás negatív lenne.
Mire hátulról egy hang
- Aha, persze.
- A magyarban a kétszeresen negatív állítás negatív. Az angolban viszont a kétszeresen negatív állítás pozitív. Nincs azonban olyan nyelv, ahol a kétszeresen pozitív állítás negatív lenne.
Mire hátulról egy hang
- Aha, persze.