Egy kicsit helyesbítenék: a "сука" (ejtsd: szúká) picsa, kurva, ribanc jelentéssel bír. Úgyhogy a "Szerencsés, részeg picsa az úton" a jó fordítás itt. A vezető felkiáltása pedig "ёб твою мать!" (ejtése: job tvájú mátty) szó szerint "B*zd meg az anyád!". ;)