Szerintem meg a 4 közül egyik sem fejezi ki igazán a jelentését. Én még mindig azt mondom, kb. ilyen "héé, ember" jelentése van inkább (persze nem szó szerint, arra ott a "hey man", inkább hangulatilag). Miután lenyomta a földre kiscsákót, nem hiszem hogy utána "haverozná", egyértelmá az erőfölény és már nem is szemtelenségből mondja, ez kb. olyan beidegződött kötőszó lehet a gyereknél, mint itthon a tiniknél egy "bazzeg" vagy "nemmondod".